petak, 8. rujna 2023.

Животот меѓу два света со германски превод

 ЖИВОТОТ МЕЃУ ДВА СВЕТА 

Да се живее меѓу два света ,треба да се сака,да градиш мостови,да градиш пруги и ауто патишта, да можиш секој дневно да миниш.Да мислиш на мајчин македонски  јазик  да зборуваш на германски,тоа не се вика уметно тоа е она длабоко вродена таа голема  љубов за која се зборува и денес.Зборот гордост ми е многу тврд,зборот радост заменува се и кажува многу.

Со радост раскажувам за сите овие години помината токму тука,тука во овај град  Улм.А Дунав ги дели, дели два града а исто времено ги спојува како два обоена метала од старо сребро и ковано злато. Колу е убаво само кога ке се навлези во длабочината да се види светлината и да се пренесе во раците на најмладите на нашите на вашите деца, да спојат само еден град , и таа светлина да ја пренесат преку еден мост.

Цели пееесет години јас личо спојуван два света кој остануваат да света и после некое заминување поново во еден непознат свет.

Сите овие години оставија токму тука могу,донесоа во мојата осамена душа многу радост,  се родија мојте два ангела,кој и они донесоа нова светлина и љубов која како сонце свети.

Животот се сака каде и да сме, најскапоцениот поклон кој сме го добиле од Бога преку нашите  родители.

САКАЈТЕ И СЕКОГАШ САКАЈТЕ порака од МАЈКА ТЕРЕСА.

Со овие неколку збора Ви ги пренесувсм сиве години,  и за кој сакам од тик на моето срце од мојата душа,гласно да кажам ви благодарам.Оваа благодарност денес се запишува во просторот на времето измеѓу небото и земјата.


ПРЕВОД ГЕРМАНСКИ 


Um zwischen zwei Welten zu leben, muss man lieben, Brücken bauen, Eisenbahnen und Autobahnen bauen, jeden Tag vorbeikommen können. In seiner mazedonischen Muttersprache zu denken, auf Deutsch zu sprechen, das nennt man nicht Kunst, das ist das Tiefe, was angeboren ist, diese große Liebe, von der auch heute noch gesprochen wird. Das Wort Stolz fällt mir sehr schwer, das Wort Freude ersetzt alles und sagt viel.


Mit Freude erzähle ich von all den Jahren, die ich hier, hier in dieser Stadt Ulm verbracht habe. Und die Donau trennt sie, teilt zwei Städte und verbindet sie gleichzeitig wie zwei farbige Metalle aus Altsilber und Schmiedegold. Es ist nur dann schön, wenn man in die Tiefe geht, um das Licht zu sehen und es in die Hände unserer Jüngsten und eurer Kinder zu übertragen, um nur eine Stadt zu vereinen und dieses Licht über eine Brücke zu übertragen.

Fünfzig Jahre lang bin ich persönlich in zwei Welten eingetreten, die hell bleiben, und nach einigem Abschied wieder in eine unbekannte Welt.

All diese Jahre haben mich hier verlassen, sie haben viel Freude in meine einsame Seele gebracht, meine beiden Engel wurden geboren, die auch neues Licht und Liebe brachten, die wie die Sonne scheint.

Das Leben wird geliebt, wo immer wir sind, das wertvollste Geschenk, das wir von Gott durch unsere Eltern erhalten haben. Ich LIEBE und LIEBE IMMER eine Nachricht von MUTTER TERESA. Mit diesen wenigen Worten habe ich all die Jahre an Sie weitergegeben und für den ich aus tiefstem Herzen, von meiner Seele aus laut Danke sagen möchte. Diese Dankbarkeit ist heute in der Zeitspanne zwischen Himmel und Himmel aufgezeichnet Erde.

 

 

Nema komentara:

Objavi komentar