ПОРАКА ВО ДЕНОТ
Се гледа длабочината
на срцето
не се става оценка
на површината
како и на обоената
фасада на куќата
најубаво е да
се слуша и гледа со срцето,
да не се прерипнува и заобиколува вистината.
Соња Таировска Ѓурчак
10.10 2023 Улм
ПОРАКА ВО ДЕНОТ
Се гледа длабочината
на срцето
не се става оценка
на површината
како и на обоената
фасада на куќата
најубаво е да
се слуша и гледа со срцето,
да не се прерипнува и заобиколува вистината.
Соња Таировска Ѓурчак
10.10 2023 Улм
MEIN LAND
Kennst Du mein Land?
Du wirst mein Land kennenlernen:
Mein Land heißt Erde
Über meinem Kopf ist der Himmel
Die Straßen heißen Blumen
An meinem Haus gibt’s keine Nummer
In der Nähe ist ein großer Fluss
Ich kann hin und her spazieren gehen
In meinem Land ist alles hell
In meinem Land ist alles schnell.
Ich habe noch einen Garten
Im Garten gibt’s einen Apfelbaum
Und einen großen offenen Raum
Da wohne ich
In meinem großen Land.
In meinem Land ist alles hell
In meinem Land ist alles schnell.
Das ist mein Land.
Sonja Tairovska Durcak
18.12.2020, Ulm
Ја слушам тишината
која се буди со утринската роса,
а реченицата ја запишувам по
должината на тетратката со збор и во стих.
ЖИВОТОТ МЕЃУ ДВА СВЕТА
Да се живее меѓу два света ,треба да се сака,да градиш
мостови,да градиш пруги и ауто патишта, да можиш секој дневно да миниш.Да
мислиш на мајчин македонски јазик да зборуваш на германски,тоа не се вика уметно
тоа е она длабоко вродена таа голема љубов
за која се зборува и денес.Зборот гордост ми е многу тврд,зборот радост
заменува се и кажува многу.
Со радост раскажувам за сите овие години помината токму
тука,тука во овај град Улм.А Дунав ги
дели, дели два града а исто времено ги спојува како два обоена метала од старо
сребро и ковано злато. Колу е убаво само кога ке се навлези во длабочината да
се види светлината и да се пренесе во раците на најмладите на нашите на вашите деца,
да спојат само еден град , и таа светлина да ја пренесат преку еден мост.
Цели пееесет години јас личо спојуван два света кој
остануваат да света и после некое заминување поново во еден непознат свет.
Сите овие години оставија токму тука могу,донесоа во
мојата осамена душа многу радост, се
родија мојте два ангела,кој и они донесоа нова светлина и љубов која како сонце
свети.
Животот се сака каде и да сме, најскапоцениот поклон кој
сме го добиле од Бога преку нашите родители.
САКАЈТЕ И СЕКОГАШ САКАЈТЕ порака од МАЈКА ТЕРЕСА.
Со овие неколку збора Ви ги пренесувсм сиве години, и за кој сакам од тик на моето срце од мојата
душа,гласно да кажам ви благодарам.Оваа благодарност денес се запишува во
просторот на времето измеѓу небото и земјата.
ПРЕВОД ГЕРМАНСКИ
Um zwischen
zwei Welten zu leben, muss man lieben, Brücken bauen, Eisenbahnen und
Autobahnen bauen, jeden Tag vorbeikommen können. In seiner mazedonischen
Muttersprache zu denken, auf Deutsch zu sprechen, das nennt man nicht Kunst,
das ist das Tiefe, was angeboren ist, diese große Liebe, von der auch heute
noch gesprochen wird. Das Wort Stolz fällt mir sehr schwer, das Wort Freude
ersetzt alles und sagt viel.
Mit Freude erzähle ich von all den Jahren, die ich hier, hier in dieser Stadt
Ulm verbracht habe. Und die Donau trennt sie, teilt zwei Städte und verbindet
sie gleichzeitig wie zwei farbige Metalle aus Altsilber und Schmiedegold. Es
ist nur dann schön, wenn man in die Tiefe geht, um das Licht zu sehen und es in
die Hände unserer Jüngsten und eurer Kinder zu übertragen, um nur eine Stadt zu
vereinen und dieses Licht über eine Brücke zu übertragen.
Fünfzig
Jahre lang bin ich persönlich in zwei Welten eingetreten, die hell bleiben, und
nach einigem Abschied wieder in eine unbekannte Welt.
All diese
Jahre haben mich hier verlassen, sie haben viel Freude in meine einsame Seele
gebracht, meine beiden Engel wurden geboren, die auch neues Licht und Liebe
brachten, die wie die Sonne scheint.
Das Leben
wird geliebt, wo immer wir sind, das wertvollste Geschenk, das wir von Gott
durch unsere Eltern erhalten haben. Ich LIEBE und LIEBE IMMER eine Nachricht
von MUTTER TERESA. Mit diesen wenigen Worten habe ich all die Jahre an Sie
weitergegeben und für den ich aus tiefstem Herzen, von meiner Seele aus laut
Danke sagen möchte. Diese Dankbarkeit ist heute in der Zeitspanne zwischen
Himmel und Himmel aufgezeichnet Erde.
ЦВЕТНА ГРАДИНА
На крајот во моето село
Распослана цветна градина
Во боите на виножито
Цвет до цвет со опоен мирис.
Зад хоризонтот заминуваат
Последните здраци на зајдисонце.
Цветната градина потонува во
Сонот на своите цветови.
ДЕТЕТО ПРВАЧЕ
Се всели во континентот на хартијата
во боите на животот
и го минува денес прагот на школото,
детето прваче.
Во кората на стеблото ги прелистува првите букви
збрчкани меѓу моливот и тетратката.
Возбудено диши
а учителката раскажува
и ги запишува буквите на таблата.
Соња Таировска Ѓурчак
01.09.2023 Улм